aufgrund der ethymologie des "schwuden" daselbst sollte die englische uebersetzung wohl eher "homew" lauten. wenn du natuerlich nur eine anpassung an das deutsche (un-)wort haben wolltest ist swude natuerlich fein.
Socres
23 Nov 2009, 23:26
er wollte aber chinesisch...
kann dir deine verflossene dazu nix sagen?
Schurke
23 Nov 2009, 23:50
Zitat(Juri)
Eine Liste der Sprachen, die den Schwuden schon kennen, gibt es hier.
is ja nich ma sorbisch bei... und du willst n juri sein?
Socres
24 Nov 2009, 15:40
juri is aber nen rischtscher russe ne...
du guckste blöde
Juri
24 Nov 2009, 17:30
Schurke
24 Nov 2009, 23:50
šwuda... behaupt ich jetz einfach ma.... alles andere ergäbe keinen sinn...