Ein weiterer nicht sonderlich sinnvoller Thread für Kurzweil und Lernvermeidung: Wir übersetzen deutsche Sprichwörter ins Englische...
Ich fang mal an:
what shalls?
What a louse has run over your liver?
shit the wall on!
I wish you what!
This goes off like Schmidt's cat.
I make me, me nothing, you nothing out of the dust!
This is me sausage!
Now we sit quite beautiful in the ink!
She has much wood before the cottage!
Make it good!
Rumpelmuckel
03 Jun 2008, 11:32
There goes the dog in the pan crazy.
Digger
03 Jun 2008, 11:34
How goes it?
You can me one time!
Your mother!
fuckfish
03 Jun 2008, 11:35

You got an egg on wandering!
Always beautiful the balls flat holding...
You can me times cross wise!
phanatos
03 Jun 2008, 11:41
There bites the mouse no wire off.
Everything has an end, only the sausage has two.
Who others dig a hole, tumbles himself in.
I make you equal fire under the arse!
chelys
03 Jun 2008, 11:49
my lovely mr. singingclub... lick me on ass!
(siehe auch: "my english is under all pig" im StasiVZ)
Pusteblumenkohl
03 Jun 2008, 11:53
What you can obtain today, that don't move to tomorrow.
Always with the silence!
So runs the bunny!
I show you where the frog has the curls!
This goes on no cow skin!
phanatos
03 Jun 2008, 11:57
He watches the radish now from below.
Talking is silver, hush is gold.
I break together, I make it not more longer with!
phanatos
03 Jun 2008, 12:11
Be glad you not to early! (Don't halloo till you're out of the wood!)
der.robs
03 Jun 2008, 12:24
highboldness comes in front of the fall
caution is the mother the chinabox
No Name
03 Jun 2008, 12:25
AHH toller Thread. Das hier ist für alle verrückten Musiker da draußen.
I know its you really sausage and it goes you on the back but i live my life in full trains and with me is not good cherry eating.
stoppelchen
03 Jun 2008, 12:46
Hello Sir, how goes it you?
Oh, thank you for the afterquestion.
Are you already long here? Can you me about this town tell?
No, first a pair days. I am not out London. You overasked me!
Thunderweather, that overrushed me. You see but so out.
That can yes beforecome. But now what other: My hairs stood to mountain as I the
traffic saw. so much cars gives it here.
You are on the woodway if you believe that in London horsedroveworks go.
Will we now beer drink go? My throat is outdried. But look, there is a guesthouse,
let us man there go in!
That is a good think! Equal goes it loose. I will only my shoeband close. I must
have my earlypiece! Okay, i shall pay it, yesterday i got my gostop over meadows.
Here we are. Make me please the door open.
But there is a beforehangingcastle. Auf Wiedersehen!
Nanu sie sind Deutscher ?
Ja, sie auch? Das wundert mich aber. Ihr Englisch ist so hervorragend, dass ich es
gar nicht bemerkt hätte.
der-prophetII
03 Jun 2008, 12:46
Hold your ears stiff
der.Mac
03 Jun 2008, 13:16
He came me on the slunks
lusch3
03 Jun 2008, 13:18
go me not on the eggs!
der.robs
03 Jun 2008, 13:25
gostop...very nice, overdriverIn
take you in eight
equal clapps it, but no atfall
i go than times to foot into the uni, because every floor makes slim
on againsee
fuckfish
03 Jun 2008, 13:27
How many clock is it? It's threequarter two!
shit the wall an, is that horny!
Sigurd
03 Jun 2008, 13:31
... there fucks the pope in chaine shirt!

Und überhaupt... warum nur englich?!
--> Oeuf, oeuf, que lac je!

<--
der.Mac
03 Jun 2008, 13:50
tomorrow hour has gold in mouth.
my onewallfree english makes me so fast no one after.
... so, and now is manor
der.robs
03 Jun 2008, 14:36
onecase times snout hold
Socres
03 Jun 2008, 14:37
there is the fox buried!
one swallow makes long no summer!
who others in the cunt bites is bad mostly!
there bites the mouse no clue off!
who others a hole digs, falls self into!
and like my grandmother said allready:
drinking what clear is, fucking what here is, and never walk on the chink of the sideway plates!
solaris
03 Jun 2008, 16:18
I'm heavy on wire!!
I believe I'm on a wood way.
Small presents conserve the friendship.
Over taste it letn't discuss.
I think I spider!!
yocheckit
03 Jun 2008, 17:02
Zitat(bsf @ 03 Jun 2008, 12:02)
I break together, I make it not more longer with!


horny shit!
Hold the ball flat!
Don't worry about unlaid eggs!
With us is not good cherry eating!
Do what you can't let!
That´s onewallfree!
caprice
03 Jun 2008, 19:14
Ohjee. Da werden sich einigen Muttersprachlern aber die Fußnägel kräuseln. Gibt doch auch schöne englische Sprichwörter: z.B.: That's the way the cookie crumbles. Lieber die zusammentragen!
MsHorlocker
03 Jun 2008, 19:35
that makes me foxdevilwild, if you want me to bind a bear on!!!
mcnesium
03 Jun 2008, 19:38
kennt doch kaum einer welche. lieber:
preventing is better than puking on the shoes!
32er-maul
03 Jun 2008, 20:07
Zitat(stoppelchen @ 03 Jun 2008, 12:46)
Okay, i shall pay it, yesterday i got my gostop over meadows.
Und jetzt ich, denn:
When the cake is speaking the crumbs have intermission.

Und natürlich:
Dress warm! You gonna lie long!
You go me of my biscuit.
Sigurd
04 Jun 2008, 02:16
... on my biscuit
fuckfish
04 Jun 2008, 02:32
... you smartshitter
chelys
04 Jun 2008, 11:06
how right you have
silkwing
04 Jun 2008, 11:35
Das hier ist von einer Postkarte:
Zum Vergrößern klicken:
Link zum Bild in voller Größe/mod: bei bildbreite >600 px bitte IMGPOP-tags benutzen!!(danke fürs verkleinern - wie kann ich das händeln ohne Bildbearbeitung?)
chelys
04 Jun 2008, 11:41
Zitat(silkwing @ 04 Jun 2008, 11:35)
Das hier ist von einer Postkarte:
Zum Vergrößern klicken:
Link zum Bild in voller Größe/mod: bei bildbreite >600 px bitte IMGPOP-tags benutzen!!(danke fürs verkleinern - wie kann ich das händeln ohne Bildbearbeitung?)

Das steht genau drüber

anstatt [ img ] nimmste [ imgpop ]. Kann man nach dem Einfügen auch noch ändern
silkwing
04 Jun 2008, 11:42
Zitat(chelys @ 04 Jun 2008, 11:41)
Das steht genau drüber

anstatt [ img ] nimmste [ imgpop ]. Kann man nach dem Einfügen auch noch ändern

Danke
franky
04 Jun 2008, 12:11
i make out you littlewood,if you drive it too coloured,my friend.
lusch3
04 Jun 2008, 12:20
when you have no clue, simply hold your mouth!
silkwing
04 Jun 2008, 14:23
The early bird catches the worm.
Der frühe Vogel fängt den Wurm. [wortwörtlich]
It's the early bird that catches the worm.
Morgenstund hat Gold im Mund.
der.robs
06 Jun 2008, 13:47
what is you then für a louse over the liver run
lusch3
06 Jun 2008, 13:50
...in three devils names!
chelys
06 Jun 2008, 14:22
then have you the glasses on!
solaris
06 Jun 2008, 16:14
For the garden does it reach!!
der.Mac
11 Jun 2008, 10:12
* she has it fist thick behind the ears.
* you must devaginate yourself!
(

- Danke an die Herren Alfator, Stumpen und Basti)
* in how far?
Dank an Katze
No Name
11 Jun 2008, 12:31
Zitat(der.Mac @ 11 Jun 2008, 10:12)
* she has it fist thick behind the ears.


oh ja
Luzifer
16 Jun 2008, 10:56
i white it not.
(Teil einer Übersetzung eines der ersten Übersetzerprogramme in den frühen 90ern)
No Name
16 Jun 2008, 11:13
How ever
Zitat(No Name @ 16 Jun 2008, 11:13)
How ever


?? wie immer? oder was?
No Name
16 Jun 2008, 11:33
Zitat(Chris @ 16 Jun 2008, 11:22)
?? wie immer? oder was?

? ja klar was denn sonst deswegen ja auch auseinander geschrieben.
solaris
16 Jun 2008, 11:55
I've got a dust sucker!
Luzifer
16 Jun 2008, 12:16
ohne "got", hm?
It is me all completely equal here. BTW: delivering is blow-drier.
franky
16 Jun 2008, 12:22
and now pull you once on the belt
(und jetzt dich mal am riemen)
if you marry is all again good
(wenn du heiratest is alles wieder jut)
what the farmer not knows,that eats he not
(was der bauer nich kennt,frisst er nich)
today i make blue
(heut mach ich blau)
solaris
16 Jun 2008, 12:22
Da sollten wir wohl einen Anglisten zu Rate ziehen!
der.robs
16 Jun 2008, 12:37
why do you want to pull an anglicist to guess?
Zitat(Fuchs @ 11 Jun 2008, 11:45)
* in how far?
Dank an Katze



Oh yes, there was yes what
fuckfish
16 Jun 2008, 14:36
That is me so sausage!
I will the ganster with my shoot iron to line bring!
der.robs
16 Jun 2008, 16:33
There becomes yes the dog in the pan displaced?
fuckfish
16 Jun 2008, 17:44
Now but butter by the fishes!
der.robs
16 Jun 2008, 18:04
in the did
Catrina
16 Jun 2008, 20:59
pull the finger!
i turn soon through
stepie
19 Jun 2008, 19:24
Holla the forestfairy !
Catrina
03 Jul 2008, 09:20
had pig! i wasn't pulled over the table.
Socres
03 Jul 2008, 11:01
um aus neue otto zu zitieren:
"hey guys, have you your guns threre by?"
Spruutzi
03 Jul 2008, 13:38
I think I spider
DerLOX
08 Jul 2008, 12:50
gerade gefunden - von einer Maschine übersetzt.
...vielleicht nur für Nachrichtentechniker lustig!?
"transferred sound pressure signal"
übersetzt als:
"übergebener Ton setzt Signal unter Druck"
I turn arround and slepp further
franky
09 Jul 2008, 12:59
that slides me cold the hump down!
dat rutscht mir kalt den buckel hin!
well where come we than then lost?
na wo komm wa denn dann hin?
Magic_Peat
09 Jul 2008, 19:03
Zitat(franky @ 09 Jul 2008, 12:59)
well where come we than then lost?na wo komm wa denn dann hin?
Das "lost" wirkt stark deplatziert...
hatten wir schon:
nothing goes more
solaris
31 Jul 2008, 16:27
I am mother souls alone!
Gestern so passiert: "Open the door, I hold the cat in chess!"
mcnesium
26 Aug 2008, 14:21
muss das teil hier mal hoch holen. für alle berliner hier was interessantes, falls ihr einem engländer mal den weg zeigen müsst:
[attachmentid=20434]
eins meiner favoriten is gleich bei meinen eltern umme ecke: hip hop garden
letztens hat doch einer gesagt:
free willing fire who
simpson
26 Aug 2008, 15:07
da merkt man das du nich ganz da warst
FREEWILLY FIREWHO
letztens hat jemand auch gefragt "Do you have coming-out-of-ass paper?"

auch wenns nich so ganz den Kriterien entspricht, der eine oder andere auf nem Stück Baumrinde lungernder Tscheche hat sich zumindest amüsiert
onkelroman
26 Aug 2008, 15:11
an den eingansportalen der altmarktgalerie kleben große aufkleber mit der stolzen aufschrift "evening shopping"...

das ist so furchtbar. da denk ich mir immer "i think it hacks!"
Zitat(onkelroman @ 26 Aug 2008, 15:11)
an den eingansportalen der altmarktgalerie kleben große aufkleber mit der stolzen aufschrift "evening shopping"...

das ist so furchtbar. da denk ich mir immer "i think it hacks!"

müsste das nich "I believe it hacks" heißen?
onkelroman
26 Aug 2008, 15:30
is sausage.. both means "glauben"..
all clear?
clear as lump stock you paunch
in our kitchen looks it out like a pig barn
Magic_Peat
31 Oct 2008, 22:41
You have yes perhaps a wheel off.
Voginator
02 Nov 2008, 18:54
My english is under all pig!
onkelroman
19 Jan 2009, 12:44
hmm.. ob mir auch noch ein witziger spruch einfällt?.. paint lakes..
unicum
19 Jan 2009, 13:11
when i this fred read, comes me always the
DerHUGO
19 Jan 2009, 19:45
Zitat(stoppelchen @ 03 Jun 2008, 11:46)
Okay, i shall pay it, yesterday i got my gostop over meadows.
Oder: I war my gostop over meadows...
my dear friend and copper stinger, this phrases are to hair tear
franzman21
19 Jan 2009, 21:42
here it looks like at hempel's under the couch
GeoTine
18 Feb 2010, 14:41
white horse education
Gertrud
18 Feb 2010, 15:34
that's no leg break
stabilo
21 Feb 2010, 23:47
You have that in the tree school learned!
[edit]
Die drei Maxime des Deutschen dürfen nicht fehlen:
We have that yet always so done.
We have that yet never so done.
There could yes everybody come.
[/edit]
chelys
22 Feb 2010, 02:26
lick me on ass, you fulljamb
Zitat(GeoTine @ 18 Feb 2010, 13:41)
white horse education

*rofl*
bunglefever
22 Feb 2010, 11:57
that's a nice train from you
stabilo
22 Feb 2010, 19:25
I turn here soon off.
Socres
22 Feb 2010, 19:30
and i thru
the ox
22 Feb 2010, 21:21
I`m standing like the ox before the hill. Normaly I`m heavy on the wire, but here I think my pig is whisteling.
Socres
22 Feb 2010, 21:28
yes, and now you are viewing like the cow when it thunders.
but dont throw the gun into the grain.
beat your pigdog and show them where the billy goat has his curls!