
; Miranda IM strings for v0.2.1

; ICQ v5 v0.1.1.0 by Richard Hughes (cyreve@users.sourceforge.net)
[Use &ICQ protocol]
&ICQ-Protokoll ben.

; old AIM strings
; -->
; older versions (lp revision <= 1.15)
[AOL User:]
AOL Kontakt:
[View Profile]
Profil anzeigen
;
; older versions (lp revision <= 1.14)
[Download contacts from server on next login]
Kontakte beim nchsten Login vom Server laden
;
; older versions (lp revision <= 1.13)
[Enable server-side contact lists. *]
Aktiviere serverseitige Kontaktliste *
[* Server-side contact lists support will delete your current server groups.]
* Aktivierte serverseitige Kontaktliste lscht deine aktuellen Servergruppen.
;
; older versions (lp revision <= 1.10)
[Protocol:]
Protokoll:
;
; older versions (lp revision <= 1.7)
[Only to users in your contact list]
Nur zu Kontakten auf meiner Kontaktliste senden
;
; older versions (lp revision <= 1.6)
[A restart Miranda IM is required for changes to take effect.]
Bei nderungen ist der Neustart von Miranda IM erforderlich.
[Auto-reply to with your status message while away.]
Statusmeldung als automatische Antwort senden, wenn ich nicht Online bin
;
; older versions (lp revision <= 1.5)
[Show login errors]
Zeige Fehler beim Login
;<--

;
; Autorun older versions (<=v0.0.0.2)
; Options page string
[Launch Miranda at system startup]
Miranda IM beim Systemstart starten
[Note: At startup Miranda will use current profile]
Hinweis: Miranda IM startet dann mit dem aktuellen Profil.

;
; AwaySystem older versions (<=0.2.8.0)
[Away System - More Options]
Away System - Erweiterte Optionen
; older versions (<=0.2.7.5)
[Dynamic]
Dynamisch
[Fixed]
Fest
[time%        Current Time]
time%        aktuelle Zeit
[date%        Current Date]
date%        aktuelles Datum
[%day%        Present Day]
%day%        heutiger Tag
[%mynick%  Your nickname]
%mynick%  Dein Alias
[%statdesc%     Status type]
%statdesc%     Statustyp
[%yournick%        Requester's nickname]
%yournick%        Alias vom Kontakt
[%yourname%        Requester's first name]
%yourname%        Vorname vom Kontakt
[%winampsong%     Current song playing in Winamp]
%winampsong%     Aktuell mit WinAmp abgespielter Song
[%currenttime%               Time of request]
%currenttime%               Zeit der Anfrage
[%timepassed%        Time that has passed until request]
%timepassed%        verstrichene Zeit seit der Anfrage
[%randomline%     A random line from as_random.txt]
%randomline%     Zufllige Zeile aus as_random.txt
[%yourcnick%    Requester's contact list name]
%yourcnick%    Kontaktlistenname vom Kontakt
[%messagenum%    Number of messages from contact]
%messagenum%    Anzahl der Nachrichten vom Kontakt
; older versions (<=0.2.7.0)
;[Change %s Message]
;Nachricht fr %s ndern
[Message...->]
Nachricht...->
; older versions (<=0.2.6.5)
[Variables >>]
Varianlen >>
[Variables <<]
Variablen <<

; BossKey
; older versions (<0.2.8.0)
[and set the status message to:]
und Statusmeldung ndern zu:
[When I return, change my status to Online]
Status zu Online ndern, wenn wieder da
; older versions (<0.2.2.0)
[When I press F12, change status to:]
Nach druck auf F12 Status ndern zu:

; Gadu-Gadu
; older versions (<=0.0.1.3)
; Options
;[Gadu-Gadu]
;[&Gadu-Gadu]
[Gadu-Gadu connection]
Gadu-Gadu Verbindung
; Errors
[Gadu-Gadu Error]
Gadu-Gadu Fehler
;
; older versions (<=0.0.1.2)
; Options
[Lost Gadu-Gadu Password?]
Gadu-Gadu Passwort vergessen?
; Errors
[Passwords do not match.]
Die Passwrter stimmen nicht berein.
;
; older versions (<=0.0.1.1)
[Leave last status message after disconnected]
Bei Verbindungsabbruch die Statusmeldung beibehalten

;--> Wassup removed
;[List of ]
;Liste der
;[plugins]
;Plugins
;[language packs]
;Sprachdateien
;[tools]
;Tools
;[icons]
;Icons
;[sounds]
;Sounds
;[skins]
;Skins
;[docs]
;Dokumente
;[source]
;Quellcodes
;[Retrieving Plugins list]
;Erhalte Pluginliste
;[List of Plugins]
;Liste d. Plugins
; <--

; NewStatusNotify
;[NewStatusNotify - General Options]
;NewStatusNotify - generelle Optionen
[To select the sounds to play, click on "Sounds" in the menu on the left.]
Zum Auswhlen der Klnge, whle Ereignisse->Klnge im Men links.
[NewStatusNotify - Individual Sound Options]
NewStatusNotify - Individuelle Klang-Einst.
[NewStatusNotify - PopUp Options]
NewStatusNotify - PopUp Optionen
[Background colours]
Hintergrundfarbe
[Available status]
Verfgbarer Status
[Not available status]
Nicht verfgb. Status
;[Text colour]
;Textfarbe
[Always when changing from offline]
Immer bei Wechsel von Offline

; Message Scrambler
;[Remember that the Scrambler module DOES NOT make use of strong encryption !\nDo not rely on this encryption module for confidential communications.\nFor more information read the documentation provided together with this plugin.\n]
;Das Scramblermodul benutzt KEINE sehr sichere Verschlsselung !\nBaue nicht auf dieses Verschlsselungsmodul fr vertrauliche Mitteilungen.\nFr weitere Informationen lies die beigefgte Dokumentation.
;[Type in the old password and confirm the new password.\nDo not use this function until you have successfully saved at least one key in the database.\nThe Key database is going to be updated for all contacts.]
;Gib das alte Passwort ein und besttige das neue Passwort.\nBenutze diese Funktion NICHT, bis erfolgreich mindestens ein Schlssel in der Datenbank gesichert wurde. Die Schlsseldatenbank wird fr alle Kontakte aktualisiert werden.
;[Version  %s     (Build %d)\nBuilt on %s at %s]
;Version  %s     (Build %d)\nErstellt am %s um %s
;[Scrambler Module]
;Scrambler Modul
;[No Selection]
;Keine Auswahl

; NewStatusNotify
;[&Log status changes to file]
;Statusndern in &Log-Datei speichern

;Speak
;Changes Since v0.0.0.3
;
; [Lexicon] Added
; [Load Sapi4] Added
; [Load Sapi5] Added
;
; [you have been added to %s's contact list] changed - '
; [Status Announce Modes] changed too [Announce Modes]
; [incoming U.R.L. from %s] changed too [incoming U R L  from %s]
; [%s is now in N.A. mode] changed too [%s is now in N A  mode]
; [%s is now in D.N.D. mode] changed too [%s is now in D N D mode]
;
; [T.T.S. engine activated] removed
; [settings reset] removed
;

; removed
;[Downloading file]
;Dateidownload

;[Debug to:] HAS BEEN REMOVED.

; removed
;[Are you sure you would like to delete settings? If you continue, all of your settings will be deleted!]
;Einstellungen wirklich lschen? Alle Einstellungen werden gelscht!
;[All settings will be erased after you close the options window!]
;Alle Einstellungen werden nach Schlieen des Optionsfensters gelscht!

;removed
;[Your version]
;Inst. Version

;removed
;[Open file when download finishes]
;Datei nach Download ffnen

;- Removed
;[Do not notify through &popup]

;- Removed
;[Do not show playlist &number]
;[Do not show file &extension]

; older versions (<= v0.2.6.0)
[&Show Phantom Users]
Phantomkontakte an&zeigen
[&Hide Phantom Users]
P&hantomkontakte verstecken
[This is not phantom user.]
Dies ist kein Phantomname
;
; older versions (<= v0.2.3.0)
[&Show/Hide Phantom Users]
Phantomname zeigen/ver&stecken
;
; older versions (<= v0.2.1.0)
[Error ...]
Fehler...

; older versions (<=0.1.1.0)
[Sweep history]
Verlauf lschen
;
; older versions (<=0.1.0.8)
; Questions and notifications
[Sweep history message(s)?]
Verlauf wirklich lschen?
[Sweep all history?]
Gesamten Verlauf wirklich lschen?
[Sweep history for selected contacts?]
Verlauf fr ausgewhlten Kontakt lschen?
[History message(s) succefully deleted.]
Verlauf erfolgreich gelscht.
; Main menu & options items
[Sweep all history]
Gesamten Verlauf lschen
; Options page items
[Sweep history at Miranda startup]
Verlauf beim Start lschen
[Sweep history at Miranda shutdown]
Verlauf beim Beenden lschen
[Main menu item action:*]
Eintrag im Hauptmen:*
[Startup/Shutdown action:]
Aktion beim Start/Beenden von Miranda IM:
;
; older versions (<=0.1.0.3)
[* requires a restart of Miranda]
* Neustart von Miranda IM erforderlich
;
; older versions (<=0.1.0.2)
[Purge history at Miranda startup]
Verlauf beim Start lschen
[Purge history at Miranda shutdown]
Verlauf beim Beenden lschen
;
; older versions (<=0.1.0.1)
[Purge all history]
Gesamten Verlauf lschen
[Purge history]
Verlauf lschen
[Purge history message(s) from THIS contact?]
Soll der Verlauf von diesem Kontakt gelscht werden?
[All history message(s) from this contact was been deleted.]
Der Verlauf von diesem Kontakt wurde gelscht.
[Purge ALL history?]
Gesamten Verlauf lschen?
[History from ALL contacts was been deleted.]
Verlauf von allen Kontakten wurde gelscht.

; older versions ( <= 0.1.0.8)
[User Directory:]
Kontaktliste:
[Register New User]
Neu registrieren

; older versions
[Key Definition Files (*.kdf)]
Schlssel Definitionsdateien (*.kdf)
[Scrambler Module]
Scrambler Modul
[Password for the Key datab(A)se]
Passwort fr die Key-Datenb&ank

; msn
; ---> alte Stringrest
; older versions
;[Set Nickname]
;Alias festlegen
;[MSN Messenger]
;[MSN]
[%s (%s) has joined the chat]
%s (%s) betritt den Chat
;[A New Hotmail has come!]
;Eine neue Hotmail ist eingetroffen!
;[Unrecognised error %d. The server has closed our connection]
;Unbekannter Fehler %d. Der Sever hat die Verbindung abgebrochen
[You must be online to add MSN contacts]
Du musst online sein, um MSN Kontakte hinzuzufgen

;--> old
[Set %s mode when screen saver engages]
%s Modus setzen wenn Bildschirmschoner startet
;<--

;old [Informations successfully written on VersionInformation.txt.] => CHANGED IN 1.0.1.0
;old [Error during the creation of VersionInformation.txt. Disk may be full or write protected.] => CHANGED IN 1.0.1.0

;old : [the song length, in seconds]

;-->
;[Unread mail is available.]
;Ungelesene Mail vorhanden
;<--