Heute habe ich im TV einen Kinotrailer gesehen. Ich denke: Hmm, kommt mir bekannt vor. Hab' ich glaube schon Bilder auf irgendeinen Filmblog gesehen. Das ist doch bestimmt
Taken.
"ninety-six hours - demnächst im Kino!"
Noch nie von gehört, mal imdb.com checken ... kennt der nicht.
Oh oh! Ich ahn' es schon.
Mal imdb.
de checken. Japp! Es ist
Taken!
Und schon wieder wurde ein Filmtitel komisch für das deutsche Publikum adaptiert.
96 Stunden wär' zwar auch eine blöde Übersetzung, würde aber für weniger Verwirrung sorgen als es jetzt der Fall ist!
Zu diesem Thema spontan noch 3 meiner Lieblingsübersetzungstitel:
Zitat
Pirates of the Caribbean - The Curse of the Black Pearl ... Fluch der Karibik
Pirates of the Caribbean - Dead Man's Chest ... Pirates of the Caribbean - Fluch der Karibik 2
Pirates of the Caribbean - At World's End ... Pirates of the Caribbean - Am Ende der Welt
...sowie eine andere Geschichte, wo ich die
Krieg der Sterne-Trilogie im MediaMarkt gesucht hatte, aber als Antwort bekam, dass diese alten Filme nur auf VHS da wären.
Ich bitte euch um weitere lustige/verwirrende/schlechte Filmtitelverbalhornungen durch unsere Filmverleihe!