Also ich habe mit Latein leider nur wenig Glück..das erste Semster habe ich erst beim zweiten Anlauf bestanden und das zweite habe ich jetzt wieder vergeigt.Jetzt wurde mir an der Uni eröffnet dass ich somit keinen Kurs mehr belegen darf, zumindestens nicht für das zweite Semester..nur zur Prüfung kann ich am Ende gehen.Jetzt weiß ich nicht richtig was ich machen soll..geht es vielleicht jemanden ähnlich???
Cicero, Philippica 2,23 (Text 12 aus dem blauen Latinumstextebuch)
Atque idem ego, cum iam opes omnes et suas et populi Romani Pompeius ad Caesarem detulisset, seroque ea sentire coepisset, quae multo ante provideram, inferrique patriae bellum viderem nefarium, pacis, concordiae, compositionis auctor esse non destiti, meaque illa vox est nota multis: „Utinam, Cn. Pompei, cum C. Caesare societatem aut numquam coisses aut numquam diremisses!”
So, hier ist das gute Stück! Und meine Übersetzungsansätze (Anmerkungen in rot)
Und dasselbe ich (Hauptsatz, ego bezieht sich schätzungsweise auf viderem)
nachdem Pompeius schon alle Mittel entweder den Seinen (Akkusativ) oder des röm. Volkes (Genitiv) zu Caesar hinabgebracht hatte (wieso steht zwischen dem et... et nicht der selbe Fall? kapier ich nich! hab ich da'n Denkknick?)
und (?) er hatte spät begonnen diese (worauf bezieht sich ea? und dieses seltsame -que zieht sich durch den ganzen Satz und ich hab jedesmal keen Plan, wohin damit)
welche ich vorher oft vorraussehe
wahrzunehmen
ich würde sehen, dass der gottlose Krieg des Vaterlandes (oder durch das Vaterland?) begonnen wird
des Friedens, der Eintracht, der Aussöhnung (alles Genitive! beziehen die sich auf patria oder was??? oO oder auf auctor >>) der Stifter (Nominativ) esse non destiti (was zur Hölle ist destiti? soll das'n Partizip im Genitiv sein oder 'n Infinitiv im Passiv? hä? es gibt dazu nix im Wörterbuch)
mein und jenes Wort ist sehr bekannt:
"Mögst du, Gnaeus Pompeius, (cum? nachdem??) mit Gaius Caesar entweder niemals eine Verbindung eingehen (eigentl. zusammenfügen) oder (sie) niemals trennen!"
hhhmmm, hat das schonmal jemand übersetzt? Können wir uns da irgendwie mal gemeinsam durchwurschteln? Mein Kopf tut weh
--------------------
Lore Inga Rick hat dem Wellensittich beigebracht "Hitler" und "Goebbels" zu sagen