_
toggle menu eXmatrikulationsamt.de
online: 346 gäste

> Filmtitel Übersetzung One Tough Business

Themen Layout: Standard · Linear · [Outline] Thema abonnieren | Thema versenden | Thema drucken
post 10 Feb 2009, 01:50
avatar
Gnh...Hirrrrn!
******

Punkte: 887
seit: 13.10.2003

Heute habe ich im TV einen Kinotrailer gesehen. Ich denke: Hmm, kommt mir bekannt vor. Hab' ich glaube schon Bilder auf irgendeinen Filmblog gesehen. Das ist doch bestimmt Taken.

"ninety-six hours - demnächst im Kino!"

Noch nie von gehört, mal imdb.com checken ... kennt der nicht.
Oh oh! Ich ahn' es schon.
Mal imdb.de checken. Japp! Es ist Taken!

Und schon wieder wurde ein Filmtitel komisch für das deutsche Publikum adaptiert.
96 Stunden wär' zwar auch eine blöde Übersetzung, würde aber für weniger Verwirrung sorgen als es jetzt der Fall ist!


Zu diesem Thema spontan noch 3 meiner Lieblingsübersetzungstitel:
Zitat
Pirates of the Caribbean - The Curse of the Black Pearl ... Fluch der Karibik
Pirates of the Caribbean - Dead Man's Chest ... Pirates of the Caribbean - Fluch der Karibik 2
Pirates of the Caribbean - At World's End ... Pirates of the Caribbean - Am Ende der Welt
...sowie eine andere Geschichte, wo ich die Krieg der Sterne-Trilogie im MediaMarkt gesucht hatte, aber als Antwort bekam, dass diese alten Filme nur auf VHS da wären.

Ich bitte euch um weitere lustige/verwirrende/schlechte Filmtitelverbalhornungen durch unsere Filmverleihe!
ProfilPM
AntwortenZitierenTOP
 
Antworten
post 10 Feb 2009, 17:21
avatar
...sonne...
********

Punkte: 1520
seit: 30.07.2007

Am WE erst gesehen...

New Groove - Ein Königreich für ein Lama

Kann mir das einer mal erklären? blink.gif
ProfilPM
AntwortenZitierenTOP
Beiträge
Achi   Filmtitel Übersetzung   10 Feb 2009, 01:50
franzman21   interessant war letztens: "the bucket list...   10 Feb 2009, 02:00
iggi   "Vergiß mein nicht"   10 Feb 2009, 02:06
chelys   Ist zwar nicht schlecht "übersetzt", man...   10 Feb 2009, 10:08
happy?   "The Lookout" - "Die Regeln der Gew...   10 Feb 2009, 11:15
Perseus   Blast from the Past, in Deutschland: "Eve und...   10 Feb 2009, 11:26
Sigurd   Più forte, ragazzi! besser bekannt als "Z...   10 Feb 2009, 11:50
Pusteblumenkohl   Bud Spencer&Terence Hill Filmtitel gehören abe...   10 Feb 2009, 12:16
fuckfish   "Van Wilder" -> "Party Animals...   10 Feb 2009, 13:31
Faff   mal was aktuelles: "Revolutionary Road" ...   10 Feb 2009, 14:19
IndianerJones   Ganz übel ist auch: "Dodgeball" --> ...   10 Feb 2009, 14:23
bademeister   The Boondock Saints vs Der blutige Pfad Gottes – M...   10 Feb 2009, 14:47
bluemulti   Naja, dass bei der Eindeutschung von Originaltitel...   10 Feb 2009, 15:09
zitterbacke   In irgendeiner Zeitschrift wurde auch mal ausführl...   10 Feb 2009, 15:27
TraitorJudas   "Lars und die Frauen" Originaltitel: L...   10 Feb 2009, 16:57
Eppinator   Oh ja, das ist ein Drama, ich reg mich jedesmal wi...   10 Feb 2009, 17:02
fuckfish   Ich kann's versuchen, das Original heißt komp...   10 Feb 2009, 19:08
franzman21   wobei ich sagen muss, kannte den englischen titel...   10 Feb 2009, 23:18
Numanoid   Hab auch noch ein paar: Ghosts of Mississippi - D...   11 Feb 2009, 07:22
Donald82   face off>> im körper des feindes :blush:   11 Feb 2009, 15:29
abbrecher   Rebel Without a Cause :: denn sie wissen nicht, wa...   11 Feb 2009, 16:42
franzman21   the guardian - jede sekunde zählt: the guardian   11 Feb 2009, 20:56
der.Mac   "Dazed and Confused" --> "Confu...   11 Feb 2009, 21:09
Perseus   Teaching Mrs. Tingle -> Tötet Mrs. Tingle!   11 Feb 2009, 21:27
franzman21   The Sum Of All Fears - Der Anschlag   11 Feb 2009, 22:34
1 Nutzer liest/lesen dieses Thema (1 Gäste)
0 Mitglieder: