Ich hätte gern mal eine (verlässliche) Übersetzung des folgendenden Gedichts/Liedes. Der Hammer wäre noch, wenn es das irgendwo als vernünftiges Tondokument gäbe (das eine Video auf youtube kenne ich).
Zady našej' pjecy
Zady našej' pjecy kuntwory hraja, čerwjene, zelene suknički maja.
We tej našej łuži rjechtaja žaby, płokaja swoje sej mazane draby.
Za tej našej kólnju wrobliki twarja, na słabe žito a na burow swarja.
We tej našej bróžni šěre myše pišća, k nalěću žito na drohotu ćišća.
--------------------
Just because I don't care, doesn't mean I don't understand.
|