_
toggle menu eXmatrikulationsamt.de
online: 328 gäste

> Dringendst Hilfe gebraucht Erare humanum est oder so...

Themen Layout: Standard · Linear · [Outline] Thema abonnieren | Thema versenden | Thema drucken
post 02 May 2006, 21:41
avatar
makellos!
*********

Punkte: 9823
seit: 10.05.2005

ich glaub selber nicht, was ich da grad mache... weeping.gif

Mann, ich hab keinen Plan, aba dafür im September Latinumsprüfung shocking.gif shocking.gif shocking.gif

Nam illi regi, ut eum potissimum nominem, tolerabili aut, si voltis, etiam amabili, Cyro, subest ad inmutandi animi licentiam crudelissimus ille Phalaris, cuius in similitudinem dominatus unius proclivi cursu et facile delabitur.

Was will mir der Autor (Cicero) damit sagen! Exma hat jetz ein Journalistenteam??? rofl.gif

Nee, das is der erste Satz eines sehr langen Teils des Textes den ich übersetzen muss! Bittebitte helft mir!

was sind tolerabili und amibili für Formen?

Cyro = Vokativ oder?
inmutandi: Gerundium oder Girundivum?
proclivi: eine Indikativ-Form (Passiv)?
similitudinem????

weeping.gif Ich bin verzweifelt weeping.gif


--------------------
bild kann nicht angezeigt werden

Lore Inga Rick hat dem Wellensittich beigebracht "Hitler" und "Goebbels" zu sagen
ProfilPM
AntwortenZitierenTOP
 
Antworten
post 03 May 2006, 15:33
avatar
makellos!
*********

Punkte: 9823
seit: 10.05.2005

Denn hinter jenem ertäglichen oder - wenn ihr so wollt - sogar liebenswürdigen König, Cyros, um ihn an erster Stelle zu nennen, verbarg sich - um die Freihaeit des Geistes zu verschlechtern/einzuschränken (oder so) - jener überaus grausame Phalaris, dessen Einzelherrschaft, im Lauf bergab und einfach herabsinken wird.

Fehlt nur noch "in similtudinem"

PS: sollten sich Lateinunkundige fragen, wo der Sinn dieses Satzes is: Das wär der nächste Schritt! Was will uns der Autor damit sagen (fragt meine Lateinlehrerin nach jedem Satz und niemand weiß´ne Antwort drauf)!
ProfilPM
AntwortenZitierenTOP
post 03 May 2006, 18:24
avatar
Parapaistos
*********

Punkte: 2037
seit: 08.11.2005

Zitat(Fuchs @ 03 May 2006, 15:33)
Fehlt nur noch "in similtudinem"
*


similitudo - Ähnlichkeit, Gleichartigkeit (auch: Wahrshceinlichkeit, Analogie, Gleichnis)

wenn ich morgen wieder ausm koma erwacht bin guck ichs mir mal genauer an ... vielelciht iss ja doch was vom latinum hängengeblieben rolleyes.gif wink.gif

ach und zur näheren erläuterung:
Kyros war ein persischer Ursupator, der versucht hat den Großkönigthron mit hilfe von nem haufen spartanern zu erobern, einziges problem war, dat er sich in der schlacht hat töten lassen und dann sind die spartaner wieder abgezogen ... dat ganze nennt sich dann "anabasis" (gr. für "der herabzug")

vllt. hilfts euch ja smile.gif

Dieser Beitrag wurde von Phidias: 03 May 2006, 18:29 bearbeitet


--------------------
Der Beamte und der Philosoph beziehen ihre Stärke aus der Sachfremdheit.
- Friedrich II.

"elender Gutmensch"

offizielles CDSEU-Maskottchen *brust reck* ;)
ProfilPM
AntwortenZitierenTOP
Beiträge
Fuchs   Dringendst Hilfe gebraucht   02 May 2006, 21:41
Fuchs   ICH BIN VERZWEIFELT!!!! WARUM ERHÖ...   02 May 2006, 21:54
kantario   ich bin ja schon hier, meine gutste... aber ich k...   02 May 2006, 22:12
kantario   nich doch kleines... 10 seiten? Oo...das sind 10 ...   02 May 2006, 22:20
unicum   das nenn ich mal 'ne einstellung :shifty:   02 May 2006, 22:27
sooooawesome   oh oh ,.... ich würde ja integrativ mitkommen --...   02 May 2006, 22:28
Fuchs   stümmt! 1. Pers. Sg. naja oder halt Geru...   02 May 2006, 22:54
sooooawesome   ?? also ja?   02 May 2006, 22:37
cleanerjp   na wenn man weiss, was als prüfungstext drankommt,...   03 May 2006, 01:59
Fuchs   okay! Wir sind 3! Ab 3 Leuten beginnt die ...   03 May 2006, 16:43
1 Nutzer liest/lesen dieses Thema (1 Gäste)
0 Mitglieder: